Se você cresceu lendo em português, o inglês pode parecer uma pegadinha. Algumas palavras parecem simples, mas o som não tem nada a ver com o que você espera: aisle, they're, yacht, colonel, chaos, queue, recipe, subtle, Wednesday, choir. Não existe uma regra única que conserte todas elas. Elas vêm de diferentes línguas (francês, grego, holandês, etc.), mantiveram sua escrita original e o inglês mudou os sons com o tempo. O resultado: escritas que não mapeiam claramente para o som.
Aqui está uma lista selecionada das palavras mais comumente lidas de forma errada por falantes de português, especificamente por causa da maneira como são escritas. Para cada uma, você verá o palpite comum influenciado pelo português, a pronúncia correta e uma breve razão pela qual a escrita engana. Trate estas como "palavras visuais para pronúncia". Memorize-as. Não há um padrão confiável que sempre salvará você aqui.
Dica: Não force as regras de som do português nas letras em inglês. Aprenda o som de cada palavra como um bloco. Diga em voz alta três vezes e use em uma frase no mesmo dia.
Pequenas famílias de palavras para memorizar
-
L Silencioso:
- half → “hæf” (HAF): metade.
- calf → “kæf” (KAF): bezerro ou panturrilha.
- walk → “wɔːk” (WÓK): andar.
- talk → “tɔːk” (TÓK): falar.
- could → “kʊd” (KUD): poderia.
- would → “wʊd” (WUD): faria/condicional.
- should → “ʃʊd” (SHUD): deveria.
- almond → “ˈɑːmənd/ˈæmənd” (AH-mand): amêndoa.
- salmon → “ˈsæmən” (SÉ-man): salmão (não diga o L!).
-
B Silencioso:
- subtle → “ˈsʌtəl” (SÂ-tl): sutil.
- debt → “dɛt” (DET): dívida.
- doubt → “daʊt” (DAUT): dúvida.
-
B Silencioso depois de M:
- thumb → “θʌm” (THAM): polegar.
- climb → “klaɪm” (KLAIM): escalar.
- dumb → “dʌm” (DAM): mudo/bobo.
- numb → “nʌm” (NAM): dormente.
- bomb → “bɒm/bɑːm” (BOM): bomba.
-
W Silencioso:
- sword → “sɔːrd” (SORD): espada.
- answer → “ˈænsər” (AN-sar): resposta.
- two → “tuː” (TUU): o número 2.
-
H Silencioso:
- honest → “ˈɒnɪst/ˈɑːnɪst” (ON-ist): honesto.
- honor/honour → “ˈɒnər/ˈɑːnər” (ON-ar): honra.
- hour → “aʊər” (AU-ar): hora (60 minutos).
- heir → “ɛər” (ÉR): herdeiro.
- herb (EUA) → “ɜːrb/ˈɝːb” (ERB): erva (no Reino Unido o H é pronunciado).
-
Grego ch = k:
- chaos → “ˈkeɪɒs/ˈkeɪɑːs” (KEI-os): caos.
- school → “skuːl” (SKUUL): escola.
- scheme → “skiːm” (SKIM): esquema.
- ache → “eɪk” (EIK): dor contínua.
- chorus → “ˈkɔːrəs” (KÓ-ras): refrão/coro.
- echo → “ˈɛkoʊ” (É-kou): eco.
-
Letras silenciosas e armadilhas:
- island → “ˈaɪlənd” (AI-land): ilha (o S é mudo!).
- receipt → “rɪˈsiːt” (ri-SIIT): recibo (o P é mudo!).
- mortgage → “ˈmɔːrɡɪdʒ/ˈmɔːɡɪdʒ” (MOR-guidj): hipoteca (o T é mudo).
- gauge → “ɡeɪdʒ” (GEIDJ): medidor/calibre.
- leopard → “ˈlɛpərd” (LÉ-pard): leopardo (não é LEO).
- quay → “kiː” (KII): cais.
-
Família OUGH (o pesadelo):
- cough → “kɒf” (KOF): tossir.
- rough → “rʌf” (RAFF): áspero.
- through → “θruː” (THRUU): através.
- though → “ðoʊ” (THOU): embora.
- thought → “θɔːt” (THÓT): pensamento/pensou.
-
Vogais surpresa:
- women → “ˈwɪmɪn” (UI-min): mulheres (plural). O 'o' soa como 'i'.
- busy → “ˈbɪzi” (BI-zi): ocupado. O 'u' soa como 'i'.
- business → “ˈbɪznəs” (BIZ-nas): negócios.
- bury → “ˈbɛri/ˈbɜːri” (BÉ-ri): enterrar. Soa como 'berry'.
- iron → “ˈaɪərn” (AI-arn): ferro. O 'r' vem depois do som de vogal.
- blood → “blʌd” (BLAD): sangue. Rima com 'mud' (lama).
- flood → “flʌd” (FLAD): enchente.
- sew → “soʊ” (SOU): costurar. Rima com 'go'.
- one → “wʌn” (UAN): o número 1.
- once → “wʌns” (UANS): uma vez.
- says → “sɛz” (SÉZ): diz. Não é 'seis'.
- said → “sɛd” (SÉD): disse.
-
Origens francesas:
- aisle → “aɪl” (como “isle”), S silencioso: corredor.
- façade → “fəˈsɑːd” (fa-SAHD), ç = s: fachada.
- recipe → “ˈrɛsɪpi” (RÉ-si-pi), o E final não é mudo: receita.
- queue → “kjuː” (KIUU): fila.
- genre → “ˈʒɒnrə/ˈʒɑːnrə” (ZHAN-ra): gênero (arte).
- debut → “ˈdeɪbjuː/ˈdeɪbju” (dei-BIUU): estreia.
- bouquet → “buːˈkeɪ” (bu-KEI): buquê.
- ballet → “bæˈleɪ” (ba-LEI): balé.
- rendezvous → “ˈrɒndeɪvuː/ˈrɑːndeɪvuː” (RON-dei-vu): encontro.
- buffet → “buːˈfeɪ” (bu-FEI): bufê.
-
Palavras estranhas para memorizar:
- yacht → “jɒt/jaːt” (IOT): iate.
- colonel → “ˈkɜːrnəl/ˈkɝːnəl” (KER-nel): coronel. Soa igual a 'kernel'.
- choir → “ˈkwaɪər” (KWAI-er): coro/coral. Não é 'cho-ir'.
- cupboard → “ˈkʌbərd” (KÂ-bard): armário. P e O mudos.
- Wednesday → “ˈwɛnzdeɪ” (UENZ-dei): quarta-feira. O D é mudo.
- chocolate → “ˈtʃɒklət/ˈtʃɑːklət” (CHÓK-lat): chocolate. 2 sílabas, não 3 ou 4.
- comfortable → “ˈkʌmf(t)ərtəbəl” (KÂMF-tar-ta-bl): confortável.
- vegetable → “ˈvɛdʒtəbəl” (VEDJ-ta-bl): vegetal.
-
Tecnologia e modernos:
- cache → “kæʃ” (KÉSH): cache. Soa como 'cash' (dinheiro).
- segue → “ˈsɛɡweɪ” (SEG-uei): transição suave.
-
Contrações:
- they're → “ðeər” (como “there”). they + are.
Por que não há uma regra confiável
A ortografia do inglês é um museu. Palavras entraram em momentos diferentes vindas do francês, latim, grego, e nórdico, depois os sons mudaram (como a Grande Mudança Vocálica) enquanto a escrita permaneceu. Às vezes, estudiosos "consertaram" a escrita para parecer mais latina (adicionando b em debt/doubt). É por isso que os padrões quebram. Qualquer "regra" que você aprender terá exceções.
Como realmente memorizar estas
- Crie famílias de palavras: agrupe palavras estranhas por peculiaridade compartilhada (L mudo: half, walk, talk; Grego ch = k: school, chemistry, chaos).
- Crie âncoras visuais: yacht → imagine um iate com um grande Y pintado.
- Use em uma frase curta no mesmo dia: "We’re there; they’re ready." "Walk and talk."
- Grave a si mesmo e compare.
- Adicione-as a um aplicativo de repetição espaçada. Cinco por dia por duas semanas vence uma sessão longa.
Destaque para o Português
- Como se diz “façade”? → fa-SAHD. (Não é com som de TCH como em 'tchau', é S).
- Qual está correto: “queue” = KIUU ou “KEE-uu-eh”? → KIUU.
- “Women” rima com “limit” ou “moment”? → “limit” (UI-min).
Não espere por uma regra mágica. Aprenda estas como exceções em que você pode confiar.
{/* Posts relacionados */}