Você já notou que americanos parecem pronunciar 'water' como se fosse 'u-óra' ou 'butter' como 'bâ-rer'? Você não está imaginando coisas! Esse fenômeno é chamado de flapping (ou tapping), e é uma das características mais distintas da pronúncia do inglês americano.
Aqui está a notícia excelente para falantes de português: você já sabe fazer esse som perfeitamente! O 'flap' do inglês americano é idêntico ao nosso 'r' brando (o R de uma perninha só) em palavras como 'para', 'cara' e 'hora'.
O Que É Flapping?
Flapping acontece quando os sons /t/ ou /d/ aparecem entre vogais. Em vez de pronunciar um /t/ ou /d/ forte, falantes de inglês americano produzem um toque rápido [ɾ], batendo a língua brevemente no céu da boca.
Este é exatamente o mesmo som que:
- O 'r' português em para, caro, muro
- O 'r' português em hora, cara, toro
Quando o Flapping Acontece?
Flapping ocorre quando /t/ ou /d/ aparece:
- Entre duas vogais: water, butter, ladder
- Após uma vogal e antes de uma vogal átona: city, better, meeting
- Entre palavras: 'get it' → 'geddit', 'put it on' → 'puddidon'
Palavras Comuns com Flapping
Palavras com /t/ → [ɾ] (Som de R brando)
Palavras com /d/ → [ɾ] (Som de R brando)
Homófonos Criados pelo Flapping
Como tanto /t/ quanto /d/ viram o mesmo som de 'R', alguns pares de palavras soam idênticos:
| Palavra com T | Palavra com D | Ambas Soam Como |
|---|---|---|
| latter (último) | ladder (escada) | [ˈlæɾɚ] (LÁ-ra) |
| metal (metal) | medal (medalha) | [ˈmeɾəl] (MÉ-rou) |
| writer (escritor) | rider (cavaleiro) | [ˈraɪɾɚ] (UÁI-ra) |
| coating (cobertura) | coding (codificação) | [ˈkoʊɾɪŋ] (CÔU-rin) |
| betting (apostando) | bedding (roupa de cama) | [ˈbeɾɪŋ] (BÉ-rin) |
O contexto geralmente torna o significado claro, assim como acontece em português com palavras que soam similares.
Flapping Entre Palavras
Flapping também ocorre quando uma palavra termina em T/D e a próxima começa com vogal:
- get it → /ˈgeɾɪt/ ('gué-rit')
- put it on → /ˈpʊɾɪɾɑn/ ('pú-ri-rón')
- what is it → /ˈwʌɾɪzɪt/ ('uó-ri-zit')
- not at all → /ˈnɑɾəɾɔːl/ ('nó-ra-ról')
- a lot of → /əˈlɑɾəv/ ('a-ló-róv')
Sua Vantagem Brasileira
Como falante de português, você tem uma vantagem enorme com o flapping:
- Você já produz esse som naturalmente em palavras como 'arame', 'caro', 'furo'.
- Sua língua já sabe o movimento: um toque rápido na crista alveolar.
- Você só precisa reconhecer quando usá-lo em palavras em inglês (onde está escrito T ou D).
Exercício de Prática
Diga estas palavras em português, depois imediatamente diga a palavra em inglês usando o mesmo som de 'R':
- Português: cara → Inglês: water (uó-ra)
- Português: para → Inglês: butter (bâ-ra)
- Português: toro → Inglês: total (tôu-rou)
- Português: muro → Inglês: motor (môu-ror)
Quando o Flapping NÃO Acontece
Flapping não acontece nestas situações:
- No início de palavras: 'time', 'top', 'day' (T ou D forte)
- Em sílabas tônicas (fortes): 'attack', 'a-TTACK' (o T é forte)
- Quando o T/D é seguido por consoante: 'partly', 'badly'
- Em fala cuidadosa e formal: apresentadores de notícias podem pronunciar sons de T completos para clareza
Dicas para Dominar o Flapping
- Ouça mídia americana: Filmes e séries estão cheios de sons de flap.
- Pense no 'R' brando: Quando vir T ou D entre vogais, pense no seu 'R' de 'arara'.
- Pratique frases comuns: 'a little bit', 'wait a minute', 'what about it'.
- Não exagere: Só use flap entre vogais, não no início de palavras.
O flapping é uma área onde seu background em português te dá uma vantagem real. Abrace isso e soe mais natural no inglês americano!